2007年 03月 19日
[原文] 2007年3月17日のブログのポスト。 San Antonio show is CANCELLED 3/13の公演がRogerの不調で突然中断及び延期となった悪いニュースの続報です。 (タイトル)サンアントニオ公演中止 この知らせを友達に伝えてほしい。Ticketmasterがこの情報をメールで送るのは遅くなるだろう。 2日前、Rogerが危険な程にナトリウム数値が低下し、厄介な脱水症状を起こしていることがわかった。彼はこれまでウイルス感染を患っていた。正常な値に戻す為に、病院で数日間点滴を受けるように指示を受けた。イギリスから招いた医師は警戒を要すると判断し、病院に向かう前にとにかく休むように勧めた。彼は現在投薬治療を受けている。どのような治療か私にはわからないが。 本日、Rogerの体調についてまず最初に悪化し、その後やや良くなったという以上の医学的な変化がないため、Bill Curbishley(The Whoのマネージャー)は私の全面的な同意とともに次のサンアントニオ公演を中止した。 Rogerは月曜にマイアミの医師の診断を受け、それにより今期ツアーの残りの公演をどうするかについての決断が下される。このサイトの最新情報から目を離さないでいてほしい。 公演が中止された場合は、チケットの払い戻しや公演振り替えについてできるだけ早く決めるつもりだ。 タンパ公演が中止になった後、私はここオースティンでRachel Fuller、Tom Wright、Ian McLaganやSxSWの委員会と共に活動していたので、Rogerの正確な現状についてはっきりとは知らない。本日ここでの予定を全て終わらせたので、メキシコシティに移動する予定だ。The Who史上初となるはずだったメキシコでのライブも中止せざるを得なくなったことは、誰の目にも明らかだろう。メキシコでライブをする日をずっと待ち望んできた私は、このことについてひどくショックを受けている。もしかしたらいつの日かまたメキシコに戻って、この最悪な騒動に始末をつけることができるかもしれない。
by yukie909
| 2007-03-19 12:26
| blog
|
アバウト
Things He Said Todayについて
ピートの考えが伝わってくる文章を翻訳しています。現在のところは過去の日記を訳した文章のアーカイブが中心となっています。
翻訳のプロでもなんでもない、そこらへんにいるただのザ・フーファンが英辞郎とGoogle等を頼りにちくちくと訳しているだけなので、「ここに載っている訳文=ピートの言いたいこと」と思い込むのは大変危険です。一つの参考としてどうぞ。以下備考など。 ★最初に必ず原文へのリンクを明記しています。(ただし、現在はそのほとんどがアクセス不能となっています) ★青い文字の部分が訳文です。文中に黒い文字で(※○○)とあるのは、原文にない説明をこちらで付け加えたものです。 ★意味がよくわからなかった部分はとにかく無理やり訳した上で「(?)」をつけています。 ★あとから読み直して変えたくなった部分はばんばん修正します。 ★ずっと人名やバンド名を英語で表記してきましたが途中からカタカナ表記に変えました。過去の分まで遡って直すのはもう諦めたので統一されていないのは大目に見て下さい。 (姉妹サイト) WHO's Generation カテゴリ
以前の記事
2012年 09月 2009年 02月 2008年 10月 2008年 08月 2007年 12月 2007年 08月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2004年 11月 2004年 04月 検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||